製薬会社様を中心に多方面から医薬翻訳、医療翻訳、医学論文翻訳、及び概要作成等の薬事申請に関わるドキュメンテーションの翻訳を提供しております。改正薬事法で要求される各種申請に対応するエキスパートによる、高品質なパフォーマンスでお応えします。
取扱分野:創薬プロセスにおける研究・開発から申請・承認に必要な書類や報告書、専門文献等の翻訳。特許、行政、医療機器に関する翻訳。基礎実験、臨床実験、医療機器、臨床医学、医療行政、薬事行政、特許文書、ビジネス(マーケティング) など
製薬会社様を中心に多方面から医薬翻訳、医療翻訳、医学論文翻訳、及び概要作成等の薬事申請に関わるドキュメンテーションの翻訳を提供しております。改正薬事法で要求される各種申請に対応するエキスパートによる、高品質なパフォーマンスでお応えします。
取扱分野:創薬プロセスにおける研究・開発から申請・承認に必要な書類や報告書、専門文献等の翻訳。特許、行政、医療機器に関する翻訳。基礎実験、臨床実験、医療機器、臨床医学、医療行政、薬事行政、特許文書、ビジネス(マーケティング) など
CEO & Chairman:Dr. Holger O. Reiter
カリフォルニア州立大学サンフランシスコ校にて精神生理学の博士号を取得。外国語特許を英訳する翻訳会社を20年以上に渡り経営。米国大手企業や特許弁護士をクライアントに持つ。
President:Boris Levine
物理学の学位を取得しており、25年に及ぶ日本語特許から英語特許への翻訳経験を持つ。日英翻訳部門の責任者で、すべての翻訳スタッフの教育にあたる。
ラスベガス本社を中心に、米国内3か所にオフィスを保有。約20名の専属翻訳者と約100名の契約翻訳者が米国・欧州・日本にネットワークを確立。
日本語から英語への実務はソルトレイクシティ及びサンフランシスコのオフィスにて、日本語を理解するネイティブ翻訳者により翻訳・校正され、最終チェックを経てお客様に納品されます。